Logo
 Izbornik
 Pjesmarica ScoutParka
Pjesmarica izviđačkih pjesama
Za vas smo skupili malu kolekciju izviđačkih pjesama. Pjesme su popisane po abecedi. Ako znate neku izviđačku pjesmu koje nema u popisu slobodno je unesete sami.
-1 1 2 3 4 5 6 7 8 +1 +5
Grebengradska
Grebengradska
Gusarska
hej sokoły
Hija Vata
Hija vata
Himna Ivorove patrole
Himna Babunki
Himna demonskih jahača
Himna DIZ "Vulkan"
Himna jata ˝Tragaci˝
Himna logorskoj vatri
HIMNA LOGORSKOJ VATRI-PREPJEV
himna madjarskah izviđača
himna muhe
Himna O.I. Istra
Himna O.I. Javor
Himna odreda izviđača "Vladimir Nazor" Karlovac
Himna pat. Vidra 28.sdi (zagreb)
Himna Patrole "Brzi Gepardi"
HIMNA PATROLE ’’BRZI LAVOVI’’
Himna patrole Šismiš, OI Jarun
himna ralja 4 papaline napadaju
Himna Saveza izviđača Hrvatske
Himna 'Šaljivih Mandarina'
-1 1 2 3 4 5 6 7 8 +1 +5
O bella ciao
Pjesma se među izviđaćima rado i često pjevala 70ih i 80ih godina prošlog stolječa, naravno u prepjevu na naš jezik. Vuće korjen korjene iz Italije, okolice Bolonje gdje su je početkom 20 st. pjevale beračice na rižinim poljima. Opjevava teške radne uvjete na ljetnom suncu. Oko 1906. pdobije značenje protesne pjesme usmjerene protiv predradnika kojih su ih "poticali" batinom i uz to loše plaćali. Ipak, sanjale su i nadale se boljim danima koji dolaze. Postaje opće poznata kada je počnju koristiti taliajanski otporbenjaci protiv fašizma.
Una mattina mi son svegliato, 
(Stamattina mi sono alzato) 
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao! 
Una mattina mi son svegliato, 
e ho trovato l’invasor. 
O partigiano, portami via, 
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao! 
O partigiano, portami via, 
ché mi sento di morir. 
E se io muoio da partigiano, 
(E se io muoio su la montagna) 
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao! 
E se io muoio da partigiano, 
(E se io muoio su la montagna) 
tu mi devi seppellir. 
E seppellire lassù in montagna, 
(E tu mi devi sepellire) 
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao! 
E seppellire lassù in montagna, 
(E tu mi devi sepellire) 
sotto l’ombra di un bel fior. 
Tutte le genti che passeranno, 
(E tutti quelli che passeranno) 
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao! 
Tutte le genti che passeranno, 
(E tutti quelli che passeranno) 
Mi diranno «Che bel fior!» 
(E poi diranno «Che bel fior!») 
«È questo il fiore del partigiano», 
(E questo è il fiore del partigiano) 
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao! 
«È questo il fiore del partigiano, 
(E questo è il fiore del partigiano) 
morto per la libertà!»